Moldova-mms.com | News dal Regina Pacis | Seborganelmondo |
|
|


intrebare "matrimonio"
#1
Inviato 12 November 2009 - 11:51:25
am o neclaritate si as solicita ajutorul vostru.
Deci am inceput sa pregatesc documentele pentru a ma casatori cu un catetean italian.
Astept sa iau cazierul judiciar si certif de stare civila
Insa certificatul meu de nastere este DUPLICAT,aprobat (cu stampila)de Ministerul Externe inca din 2005.Intrebarea este daca nu voi avea probleme ca este DUPLICAT?
ca sa stiu,sa fac urmatorul pas,adica sa le traduc toate aceste doc,si apostilez,legalizaz sau sa ma apuc sa fac alt certificat de nastere
MUltumesc ,astept raspuns
#2
Inviato 12 November 2009 - 12:07:58
oops,si inca o intrebare!!
eu am inceput sa fac documentele ,dar nu am luat appuntamento la ambasada Bologna.
EU planuiesc de Natale sa merg in Italia cu doc deja gata si sa ne casatorim.
DAr ce zicetzi appuntamentul trebuie sa il fixez de pe acum ,adica sa incepem sa sunam de acum specificind ca in gennaio am dori sa obtinem appuntamento sau sa las pe ultima suts de metri sa sun la ambasciata?
grazie
#3
Inviato 12 November 2009 - 14:03:26
Nu cred sa ai probleme in privinta duplicatului!
Am si eu o intrebare: in Italia cum vei intra? ai deja visa?
"{C}{C}When you were born, you cried and the world smiled. Live your life so that, when you die, you can smile and the world will cry{C}{C}"
"{C}{C}Quando sei nato piangevi ed il mondo rideva. Vivi la tua vita in tal modo che quando morirai, tu potrai ridere, mentre il mondo piangere.{C}{C}"
"Cind ti-ai nascut plingeai iar lumea ridea. Traieste-ti viata in asa fel ca atunci cind vei muri sa poti zimbi iar lumea sa plinga."
- Proverbio Cherokee-
#4
Inviato 12 November 2009 - 14:14:28
nu crezi sau esti sigur?
in privinta la viza-am deja permesso,quindi tutto a posto
#5
Inviato 12 November 2009 - 14:28:33
La ragazza che ha apperto questo topic ha un dubbio!
Avendo il dupplicato del certificato di nascita pensate che li fara delle storie al Consolato di Bologna?
Grazie
"{C}{C}When you were born, you cried and the world smiled. Live your life so that, when you die, you can smile and the world will cry{C}{C}"
"{C}{C}Quando sei nato piangevi ed il mondo rideva. Vivi la tua vita in tal modo che quando morirai, tu potrai ridere, mentre il mondo piangere.{C}{C}"
"Cind ti-ai nascut plingeai iar lumea ridea. Traieste-ti viata in asa fel ca atunci cind vei muri sa poti zimbi iar lumea sa plinga."
- Proverbio Cherokee-
#6
Inviato 12 November 2009 - 20:07:33
alint, su 12-Nov-2009 12:51, dice:
Deci am inceput sa pregatesc documentele pentru a ma casatori cu un catetean italian.
Astept sa iau cazierul judiciar si certif de stare civila
Insa certificatul meu de nastere este DUPLICAT,aprobat (cu stampila)de Ministerul Externe inca din 2005.Intrebarea este daca nu voi avea probleme ca este DUPLICAT?
ca sa stiu,sa fac urmatorul pas,adica sa le traduc toate aceste doc,si apostilez,legalizaz sau sa ma apuc sa fac alt certificat de nastere
MUltumesc ,astept raspuns
non credo che puoi avere problemi..è un documento valido...fai la traduzione,importante che sia legallizato e appostilato...
meglio di fare il appuntamento prima ...una coppia lui italiano e lei moldava senza documenti,e lei è in incinta, sono stati in ottobre alla ambasciata moldava di Bologna per matrimonio è se non sbaglio si sposeranno in gennaio...anche se lei è in incinta...e questo mese dovrà partorire...
A mio marito e mia figlia....
#7
Inviato 12 November 2009 - 20:14:56
capito..quindi devo chiamare da adesso
grazie rodi
#8
Inviato 12 November 2009 - 20:16:41
alint, su 12-Nov-2009 21:14, dice:
grazie rodi
A mio marito e mia figlia....
#9
Inviato 12 November 2009 - 20:22:33
si si,lo so come funziona..che e' un casino...ma non importa ..basta volere>))il resto non conta
#10
Inviato 12 November 2009 - 20:29:16
alint, su 12-Nov-2009 21:22, dice:


A mio marito e mia figlia....
Leggono questa discussione 1 utenti
0 utenti, 1 ospiti, 0 utenti anonimi
|
|