Moldova-mms.com | News dal Regina Pacis | Seborganelmondo |
|
|


traduzione sms
Started By
carlos
, 23 Jan 2012 - 10:57:21
Questa discussione ha avuto 24 risposte
#11
Inviato 25 January 2012 - 10:15:39
grazie Rosa!!
una domanda:non c'è una sezione nel forum dove postare foto nostre??
#12
Inviato 25 January 2012 - 18:48:44
Rosa, su 23-Jan-2012 16:55, dice:
Ma dai che non hai dimenticato niente

Se sapessi, alle volte sento delle parole e mi chiedo se davvero si pronuncia cosi... che vergogna...
.gif)
.gif)
.gif)
.gif)

Kivulumi
#13
Inviato 30 January 2012 - 09:27:41
ulteriori frasette da tradurre:
quando ricarichi il cellulare?
come sta tua figlia?
grazie
#15
Inviato 30 January 2012 - 16:35:24
no no... il prof google dice:
Când reîncărcaţi telefonul mobil?
cum e fiica ta?
http://translate.goo...%...tua figlia?
.
#16
Inviato 30 January 2012 - 16:48:45
XCXC, su 30-Jan-2012 17:35, dice:
no no... il prof google dice:
Când reîncărcaţi telefonul mobil?
cum e fiica ta?
http://translate.goo...%...tua figlia?
Când reîncărcaţi telefonul mobil?
cum e fiica ta?
http://translate.goo...%...tua figlia?

2. dubito che l'utente che richiede la traduzione usa i segni diacritici (del romeno) sul suo cellulare
3. se hai piu' fiducia in questo "prof google" che in uno che parla la lingua... buon per te
4. io cerco di aiutare come meglio posso, senza pretendere di fare il prof.
se non conviene... non e' un mio problema, io ho anche altro meglio da fare...
Connettere internet cuore e cervello prima di scrivere!! (Franangy)
#19
Inviato 30 January 2012 - 17:25:04
giemme74, su 30-Jan-2012 16:49, dice:
questa io non la direi....



gia' e' vero... un mix di inglese, romeno e italiano...

nn m'ero accorto...

Rosa, su 30-Jan-2012 16:48, dice:
1. se scrivi un sms devi usare le frasi piu' corte, o no?
2. dubito che l'utente che richiede la traduzione usa i segni diacritici (del romeno) sul suo cellulare
3. se hai piu' fiducia in questo "prof google" che in uno che parla la lingua... buon per te
4. io cerco di aiutare come meglio posso, senza pretendere di fare il prof.
se non conviene... non e' un mio problema, io ho anche altro meglio da fare...

2. dubito che l'utente che richiede la traduzione usa i segni diacritici (del romeno) sul suo cellulare
3. se hai piu' fiducia in questo "prof google" che in uno che parla la lingua... buon per te
4. io cerco di aiutare come meglio posso, senza pretendere di fare il prof.
se non conviene... non e' un mio problema, io ho anche altro meglio da fare...
ah eccola... s'e' arrabbiata! Permalosa!

l'ho fatto apposta!

.
Leggono questa discussione 2 utenti
0 utenti, 2 ospiti, 0 utenti anonimi
|
|