Rick, su 16-May-2010 17:40, dice:
Il problema è che si pensa abbia valore di aggettivo , mentre è un sostativo .
Canaglia è un sostantivo femminile
che al plurale fa canaglie , sic et semplicitur ......
Effettivamente è di origine latina , da canis
e canàlia aveva il significato di orda di cani
Non a caso
in tutte le lingue neolatine lo si ritrova in varianti + o meno simili
al nostro canaglia
A questo punto , visto che ci hai smarronato con i "Fora"
per canaglia dovremmio dire ...... Canaliae
Quanto alla diatriba anglo sassone ......
sinceramente
a noi altri nun ce ne può fregà de meno
Hai ragione. Sono tutte polemiche inutili; ma se continuate a provocarle...
Anche gente è sostantivo femminile, che al plurale fa genti; ma è pure un nome collettivo ed ha un significato plurale in sé.
Prima di essere riferito ad una sola persona, canaglia in italiano aveva ed ha un significato riferito a tanti, come marmaglia e gentaglia.
È come dire carro bestiame, che al plurale fa carri bestiame. Ti sfido a dire "i carri bestiami".
E poi, tu Rick che sei un esperto di latino. Mi sarei aspettato almeno che scrivessi "sic et simpliciter" con la "e".