muza, su 9-Oct-2009 00:40, dice:
.gif)
.... 99% di giornali, la tv compresa, hanno scritto e detto che la scrittrice è tedesca.
Hanno fatto confusione???
Credo di no!!!
Se un rumeno che ha la cittadinanza tedesca/italiana/francese avrebbe dirottato un aereo i giornali l'avrebbero sbattuto in prima pagina la notizia sottolineando che
era un rumeno.
questa la sua biografia , vedi qualche titolo in rumeno ?
* Niederungen, racconti, pubblicato in versione censurata a Bucarest, 1982. Versione non censurata pubblicata in Germania, 1984. Pubblicato nel Regno Unito col titolo di Nadirs nel 1999.[3]
* Drückender Tango ("Tango oppressivo"), storie, Bucarest 1984
* Der Mensch ist ein großer Fasan auf der Welt, Berlino 1986. Pubblicato in inglese con il titolo di The Passport (Il Passaporto), Serpent's Tail, 1989 ISBN 9781852421397
* Barfüßiger Februar ("Febbraio scalzo"), Berlino 1987
* Reisende auf einem Bein (Lavorare con una gamba sola), Berlino 1989. , Hydra Books/Northwestern University Press, 1992.[4]
* Wie Wahrnehmung sich erfindet ("Come la percezione inventa se stessa"), Paderborn 1990
* Der Teufel sitzt im Spiegel ("Il Diavolo è seduto nello specchio"), Berlin 1991
* Der Fuchs war damals schon der Jäger ("Anche allora, la volpe era il cacciatore), Amburgo 1992
* Eine warme Kartoffel ist ein warmes Bett ("Una patata calda è un letto caldo"), Amburgo 1992
* Der Wächter nimmt seinen Kamm ("The Guard Takes His Comb"), Reinbek by Amburgo 1993
* Angekommen wie nicht da ("Come non arrivare qui"), Lichtenfels 1994
* Herztier, Amburgo 1994. Pubblicato in inglese come Il paese delle prugne verdi, Metropolitan Books/Henry Holt & Company, New York, 1996[5]
* Hunger und Seide ("Hunger and Silk"), essays, Reinbek by Hamburg 1995
* In der Falle ("In a Trap"), Göttingen 1996
* Heute wär ich mir lieber nicht begegnet, Reinbek by Hamburg 1997. Published in English as The Appointment, Metropolitan Books/Picador, New York/London 2001
* Der fremde Blick oder das Leben ist ein Furz in der Laterne ("The Foreign View, or Life Is a Fart in a Lantern"), Göttingen 1999
* Im Haarknoten wohnt eine Dame ("A Lady Lives in the Hair Knot"), poetry, Reinbek by Hamburg 2000
* Heimat ist das, was gesprochen wird ("Home Is What Is Spoken There"), Blieskastel 2001
* Der König verneigt sich und tötet ("The King Bows and Kills), essays, Munich (and elsewhere) 2003
* Die blassen Herren mit den Mokkatassen ("The Pale Gentlemen with their Espresso Cups"), Munich (and elsewhere) 2005